PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mona]

    matrafona | n. f.

    Mulher desajeitada, malvestida ou malcuidada....


    mona | n. f.

    Fêmea do mono....


    monada | n. f.

    Macaquices, esgares, rejeitos....


    monaria | n. f.

    Conjunto de monos....


    monstro | n. m. | adj.

    Produção animal ou vegetal contrária à ordem regular da natureza....


    duopólio | n. m.

    Mercado em que só há dois vendedores para muitos compradores....


    mónade | n. f.

    O mesmo que mónada....


    mónada | n. f.

    Organismo simples ou muito pequeno....


    feromona | n. f.

    Substância segregada por um animal e reconhecida por animais da mesma espécie na comunicação e no reconhecimento....


    tricomónade | n. f.

    Género de protistas anaeróbicos que podem parasitar os vertebrados, nomeadamente o ser humano....


    falanstério | n. m.

    Sistema ou organização comunitária autónoma imaginada por Charles Fourier....


    buriqui | n. m.

    Macaco (Brachyteles arachnoides) da família dos cebídeos, de pelagem amarelada, encontrado no Brasil....


    mongo | n. m.

    Ave passeriforme (Manacus manacus), de coloração branca, com cauda, cabeça e asas negras....


    mono | n. m. | adj.

    Designação comum às espécies de primatas....


    amona | n. f.

    Brincadeira ou acção que consiste em fazer mergulhar alguém por breves instantes, empurrando-lhe a cabeça ou os ombros para dentro de água (ex.: meninos, não façam amonas porque pode ser perigoso). [Equivalente no português do Brasil: caldo.]...


    emonar | v. pron.

    Mostrar amuo ou ressentimento....


    macha-mona | n. f.

    Variedade de cabaça de polpa refrigerante....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Pode utilizar-se a palavra "cartunista" em português? Ou deverá ser "cartoonista"?


    Ver todas